Песнь сирены - Страница 20


К оглавлению

20

Крид понурился. Видимо, он пришел не прощения попросить, а покаяться.

— Зря я поверил сплетням. Но давайте кое-что сообщу, и, возможно, вам полегчает. Мне в ближайшее время предстоит, скажем так… кармическое отмщение в прессе.

Крид тоскливо на меня посмотрел. Я его понимала. Таблоиды его точно сожрут на завтрак. Вылетевший из фирмы партнер запросто превратится в парию. Из-за магии ситуация только ухудшится. Репортерам будет нетрудно разыскать нынешних и бывших сотрудников «Миллер и Крид», которые демонизируют Джона, и только мокрое место останется. Я снова заявила ему, что не сержусь.

— Позвольте мне загладить свою вину. Сходим куда-нибудь, закажем бизнес-ланч. И гарантирую, что ваш друг не будет ревновать.

— Бруно не ревнив.

— Не думаю, — тепло улыбнулся Крид, и вмиг случилась метаморфоза: из симпатичного парня он стал красавцем.

Я промолчала, а он шутливо проговорил:

— И я видел вас с ним на поминках. И встречался с «дядюшкой Салом», — произнося последние слова, Крид нарисовал в воздухе кавычки. — Есть люди, от которых не спасет даже магическая защита.

Верно. Дядю Сала лучше не сердить.

— К сожалению, у меня назначена встреча, — мило парировала я. — Мне бы хотелось посидеть с вами, прежде чем я предложу вам подписать договор об аренде.

Крид едва заметно скривил губы.

— А вы никого к себе близко не подпускаете, — подытожил он с иронией.

Я пожала плечами. Он не ошибся.

Я влетела в офис юридической фирмы «Пратт, Аронс, Циглер, Сантос и Кортес» на пять минут позже назначенного времени. Опоздала я из-за пробок на дороге, но, кроме того, меня не радовала перспектива скандала с родителями Вики. А склока могла начаться на глазах у юристов. Вдобавок я провела в этой конторе много часов и потратила целое состояние в связи с предстоящим судебным процессом.

— Доброе утро, Табита, — поздоровалась я с секретаршей. — Где зачитывают завещание?

— Доброе утро, мисс Грейвз, — ответила Таб вымученно учтиво.

Она меня недолюбливала. Но я платила за услуги фирмы, поэтому девушка была вынуждена вести себя со мной вежливо.

— Мы вас не ждали.

«Но мое имя фигурирует в списке присутствующих», — едва не крикнула я, но сдержалась. Доктор Скотт звонил Барни Аронсу в моем присутствии и предупредил его, что меня не будет в офисе.

Табита взяла телефонную трубку, набрала три цифры и уставилась в пустоту. Я давно заметила, что так делают почти все администраторы. Они словно воздвигают невидимую стену между своей неприкосновенной персоной и посетителем.

— Да, сэр. У нас — Селия Грейвз, — прощебетала Табита и захлопала глазами.

А вдруг Аронс пошлет меня очень и очень далеко?

Острый вампирский слух позволил мне расслышать положительный ответ:

— Пригласи ее, пожалуйста.

— Конечно. Спасибо, — Табита положила трубку. — Они в переговорной «Б-9». Поднимитесь на следующий этаж, поверните направо, до конца коридора, затем налево и войдите в третью дверь по левой стороне.

— Благодарю.

— Всего доброго.

Табита попыталась играть в искренность, но с треском провалилась. Ну и ладно. Я отправилась по указанному маршруту. По предыдущим визитам я знала, что этаж целиком отдан под переговорные комнаты. Очень умно придумано. Одни уютные маленькие помещения предназначались для двух-трех собеседников (я часто встречалась именно в такой обстановке с Роберто, когда у него в кабинете воцарялся бумажный хаос), а в других могли расположиться человек сорок-пятьдесят. В последних все, как правило, устраивались за длинным мраморным столом благородного оттенка. Однажды я поинтересовалась у Роберто, как эти каменные монолиты удалось поднять наверх. Он усмехнулся: «С помощью подъемных кранов, лесов, укрепления полов, снятия окон… Селия, не забивай себе голову, а то она разболится».

А «третью дверь по левой стороне» я нашла не сразу. По крайней мере, я вдоволь полюбовалась роскошными абстрактными картинами на стенах и ощутила мягкость коврового покрытия под ногами. В ярко освещенном коридоре было тихо: переговорные комнаты снабдили звукоизоляцией, обеспечивавшей конфиденциальность. А еще я почувствовала отталкивающее магическое поле.

Но в конце концов я отыскала «Б-9». Возле нее дежурила пара вооруженных охранников. Оба — высоченные, в коричневых формах с иголочки, на шее — серебряные цепочки с освященными амулетами. Настоящие спецназовцы. «А они оберегают предков Вики или офисный персонал от разъяренных клиентов?» — подумала я.

Мое появление их совсем не удивило. Значит, кто-то предупредил ребят насчет вампирских клыков. Замечательно. Я уже устала от суматохи, которую вызывали мои новые зубы.

Один из громил попросил меня предъявить водительские права. Потом, пошарив в меню своего карманного гаджета, впустил меня в переговорную и аккуратно затворил за мной дверь.

Увиденное меня впечатлило. У дальнего конца полированного стола устроился Барни Аронс. Остальные сидели лицом к нему и к громадному видеоэкрану. Когда я переступила порог, все разом обернулись.

— Привет, Селия, — сердечно поприветствовал меня Дэвид.

Они с Инес улыбнулись, а я прошмыгнула к свободному месту. Дэвид и Инес управляли поместьем, в котором жила Вики. Дэвид поддерживал фантастический порядок на территории, а Инес — в особняке и в гостевом домике, который стал моим убежищем. Немудрено, что они здесь находились: сама Вики часто говорила, что позаботится о них.

Я присела на краешек стула — так, на всякий случай. Вдруг Кассандра бросится на меня? По крайней мере, дива на меня злобно пялилась. Ее прекрасное лицо внезапно и мало-помалу исказилось гримасой неприкрытой ненависти.

20