Песнь сирены - Страница 63


К оглавлению

63

Бабба проглотил пригоршню орешков и запил солидным глотком пива. Я отхлебнула содовой.

— Я Моне звонил.

Приехали…

— И?.. — небрежно спросила я.

Бабба закашлялся. Я стукнула его по спине.

Из его глаз полились слезы.

— Боже, Грейвз, что ты со мной делаешь…

— Извини, — пробормотала я.

— Я сказал Моне про бесенка. Как ты с ним дралась практически голая и потом плеснула в тварь святой водой.

Он явно мной восхищался. Я покраснела. А куда я могла деться на его треклятой яхте?

— И знаешь, что ответила моя женушка? — сотрясаясь от гомерического хохота, выдавил Бабба.

— Нет.

Стараясь подражать интонациям Моны, Бабба проговорил нараспев:

— Чудесно. Но с какой стати Селия скакала по палубе голышом?

Глава 17

К роскоши быстро привыкаешь. Божественно удобная кровать с регулировкой матраса от мягкого до жесткого, простыни тонкого полотна и невесомое одеяло… Думаю, все стоило столько же, сколько «Миата», не меньше.

Мои апартаменты отличались поразительной элегантностью. Охрана была на высоте, и я оставила балконные двери открытыми, чтобы слушать плеск волн и вдыхать океанский бриз.

Я проснулась от тихого стука в дверь спальни.

— Кто там?

— Крид.

— Погоди секунду.

Я вскочила с кровати и надела пушистый махровый халат. Такие найдутся только в шикарном отеле. Подпоясавшись, я крикнула:

— Входи!

Крид переступил порог. И вновь его магия пронзила меня до кончиков пальцев, но я сделала над собой усилие и не поежилась. А он внимательно обвел взглядом спальню — прочные дубовые шкафы, трюмо, письменный стол с суперсовременным компьютером. Темно-золотые шторы прекрасно сочетались с ковром, а тот в свою очередь — с клетчатым покрывалом бежево-коричневого оттенка. К кровати прилагалось полдюжины подушек, но сейчас большая их часть лежала горкой в углу, а не на постели.

У противоположной стены устроили гостевую зону. Мебель здесь оказалась дорогая и удобная. Последний штрих к обстановке добавляла чудесная абстрактная картина маслом. Я была готова без устали изучать ее. Несомненно, на огромное полотно потратили целое состояние.

Крид медленно поворачивался на месте, созерцая мои, что греха таить, царские покои.

— Здорово.

— А как у тебя?

— Неплохо. Но не как у тебя и у Дальмара. Но я же не из королевского рода.

Крид пытался шутить, но я чувствовала, как он напряжен и скован. Вдобавок он то и дело сжимал и разжимал пальцы. И выглядел неважно. На щеке красовался большой кусок пластыря. Сегодня он был не в джинсах, а в трикотажных штанах на резинке. Вместо своей голубой рубашки он облачился в черную футболку Баббы с изображением вставшего на задние лапы бульдога и надписью «Кто тут плохая собачка?». Типичный стиль Баббы.

— У тебя есть уличная одежда? — осведомился Крид.

— Надеюсь. Лава-лава — конечно, замечательно, но не слишком мне подходит. И есть подозрение, что вещички Баббы на мне будут сидеть неважнецки.

Крид сел на диван. Я устроилась в кресле напротив и подобрала под себя ноги.

— Спасибо тебе за изгнание бесенка.

Крид выругался. Он же крутой, а я только что нарушила правило из «Официального кодекса крутых парней». Иными словами, выразила благодарность.

Затем он смущенно кашлянул.

— Наверное, это самое меньшее, что я мог сделать, учитывая обстоятельства, — буркнул он.

— А что я пропустила?

— Даже не знаю, с чего начать.

Крид поерзал на диване. Его поза мне не понравилась. Явно случилось что-то нехорошее. Я вздернула брови и принялась ждать.

— Королева Лопака встретилась с Дальмаром. Наедине, — выпалил он.

Ну и что здесь дурного? Ладно, прощупаю почву.

— Странно, что Дальмар решился увидеться с ней без талисмана-оберега, — небрежно бросила я.

Крид улыбнулся. Сверкнули его белые зубы.

— Он защищен.

Однако в подробности он не вдавался. Настаивать я не стала.

— И в это же время сирены допрашивали Бобби, — холодно произнес Крид.

Вероятно, Бобби был единственным уцелевшим пленным из банды Миллера. Вот мы и добрались до главного. Прекрасно. Недомолвки меня просто убивали. Я попыталась понять, в чем заключается проблема, и вдруг меня пронзила догадка. Бобби… Так звали одного из парней, с которыми Миллер притащился в ресторан. Естественно, Крида задевало то, что бывший коллега покушался на его жизнь. Но я была готова поклясться, что это только цветочки. Я попробовала посмотреть ему в глаза, однако он быстро отвернулся к балкону. Казалось, его совершенно зачаровал вид океана и бескрайнего неба.

Некая женщина (возможно, сирена) магически воздействовала на Миллера. Налицо — связь с Дальмаром и переворотом в Руслундии. Наверняка у нее имелся план: дескать, ты, Селия, в клинике, помочь королю не можешь, и он явится за поддержкой к нам. И она «просканировала» Миллера и натравила его на меня.

Значит, Миллер и сам — жертва?

Печально, трагично и… криминально.

— Сиренам удалось выяснить, кто заказчик?

Крид наконец-то посмотрел на меня. Его глаза были жесткими, как арктический лед.

— Нет. Они попытались копнуть поглубже, но наткнулись на блокировку, — отрезал он.

— А потом?

— Его сознание не выдержало. В данный момент Бобби — клинический идиот.

Я промолчала. Существует кое-что похуже смерти, и случай с Бобби как раз из этого разряда.

— Почему сирена не скрутила вас обоих одновременно? Так гораздо проще.

Крид затравленно уставился на меня. Затем сунул руку за ворот футболки и извлек амулет на серебряной цепочке: мешочек с птичьим перышком и подозрительно знакомая светло-русая прядка.

63